Ruídos na comunicação
"O britânico Conselho de Pesquisas em Artes e Humanidades acaba de destinar 300 mil libras (cerca de R$ 1,4 milhão) à Universidade de Warwick para o estudo da influência que a tradução de notícias provoca em diversos países e nas relações internacionais. O assunto até então tem sido ignorado, mesmo com o aumento em informações e na interação entre países e culturas promovida pela internet."
O que se pretende investigar é como a tradução das notícias produzidas por agências internacionais, como Reuters ou Associated Press, influencia o conhecimento das pessoas: se há alguma interferência no processo de tradução, no sentido de corromper ou distorcer a notícia [o que provocaria ruídos na comunicação, já que a tradução atua como um "filtro" da informação], e qual o impacto social em quem recebe essas notícias traduzidas, diante de tantas diferenças lingüísticas e culturais no mundo.
FONTE: Boletim Agência FAPESP
0 Comments:
Postar um comentário
<< Home